overfly

(莉法.圖片來源


作詞、作曲、編曲:Saku 歌:春奈るな


高く高く この手を伸ばして
ta ka ku ta ka ku ko no te o no ba shi te
高高地高高地 向天空伸出這雙手
きっと きっと って もう一度願うから
ki tto ki tto tte mou i chi do ne gau ka ra
一定 一定可以的 能再一次許下心願


とめどない想いは 日常に飲まれて
to me do na i o mo i wa ni chi jou ni no ma re te
永無止境的思念 被日常生活吞沒
揺らめきながらまた 形を変えていった
yu ra me ki na ga ra ma ta ka ta chi o ka e te i tta
在搖擺不定中 再次改變了樣貌


それでもこの世界で 生きる意味探して
so re de mo ko no se kai de i ki ru i mi sa ga shi te
即使如此我仍要在這個世界上 尋找活下去的意義
迷い立ち止まり傷ついては 涙する
ma yo i ta chi do ma ri ki zu tsu i te wa na mi da su ru
儘管因躊躇不前而受傷 流下眼淚


今さらもう遅いかな? 返事のない自問自答
i ma sa ra mou o so i ka na? hen ji no na i ji mon ji tou
事到如今是否已經太遲了? 得不到答案的自問自答
すべてはそう自分次第 終わりも始まりも
su be te wa sou ji bun shi dai o wa ri mo ha ji ma ri mo
一切都取決於自己 無論是結束還是開始


高く高く この手を伸ばして
ta ka ku ta ka ku ko no te o no ba shi te
高高地高高地 向天空伸出這雙手
優しい光を目指して羽ばたくよ
ya sa shi i hi ka ri o me za shi te ha ne ba ta ku yo
朝著那溫柔的光芒展翅飛去吧
心に灯した情熱を抱いて
ko ko ro ni to mo shi ta jou ne tsu o da i te
懷抱著心中點亮的熱情
きっと きっと って もう一度願うから
ki tto ki tto tte mou i chi do ne gau ka ra
一定 一定可以的 能再一次許下心願


高鳴るこの鼓動に 気づかないフリして
ta ka na ru ko no ko dou ni ki zu ka na i fu ri shi te
對這劇烈的心跳聲 裝做沒有察覺到
つよがりの笑顔 いつのまにかうまくなった
tsuyo gari no egao itsuno mani kau maku natta
逞強的笑容 不知何時已駕輕就熟


数え切れない程描いた
ka zo e ki re na i ho do e ga i ta
數不清次數地描繪著
希望に満ちたあの未来は
ki bou ni mi chi ta a no mi ra i wa
那充滿希望的未來
この想いと裏腹に また少し 色褪せた
ko no o mo i to u ra ha ra ni ma ta su ko shi i ro a se ta
與之相反的這份思念 又稍微 褪去了色彩


強く強く 握ったこの手が
tsu yo ku tsu yo ku ni gi tta ko no te ga
緊緊地緊緊地 握住的這雙手
儚く解ける運命だとしても
ha ka na ku to ke ru sa da me da to shi te mo
即使這是虛幻而終將分離的命運
心に残った確かな記憶で
ko ko ro ni no ko tta ta shi ka na ki o ku de
殘留於心中的確切記憶
ずっと ずっと って 繋がっていれるから
zu tto zu tto tte tsu na ga tte i re ru ka ra
仍會一直 一直地 連繫著我們兩人


触れる事の出来ない
fu re ru ko to no de ki na i
就連伸手觸碰也做不到
近くて遠い距離を
chi ka ku te to o i kyo ri o
如此接近卻又遙遠的距離
埋められたらって
u me ra re ta ra tte
若是能被填補起來的話
滲む空を見た …
ni ji mu so ra o mi ta …
如此想著含淚仰望天空 …


高く高く この手を伸ばして
ta ka ku ta ka ku ko no te o no ba shi te
高高地高高地 向天空伸出這雙手
優しい光を目指して羽ばたくよ
ya sa shi i hi ka ri o me za shi te ha ne ba ta ku yo
朝著那溫柔的光芒展翅飛去吧
心に灯した情熱を抱いて
ko ko ro ni to mo shi ta jou ne tsu o da i te
懷抱著心中點亮的熱情
きっと きっと って 何度も願うから
ki tto ki tto tte mou i chi do ne gau ka ra
一定 一定可以的 不論多少次都會再許下心願



(試聽,請支持正版.)


(春奈るな.圖片來源

daisy2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

tate120328_3_001 - 複製

(電影宣傳海報。圖片來源
中譯:火影忍者劇場版 忍者之路 
日文:ROAD TO NINJA -NARUTO the MOVIE vol.9-
日本上映日期:2012.07.28
台灣上映日期:2012.11.16
片長:109 min
原作:岸本齊史
導演:伊達勇登
主演:竹內順子、中村千繪、森川智之、篠原恵美
不知不覺中,火影忍者的劇場版也出到第九部了。<忍者之路>的消息剛從日本放出,在網路上一看到就決定一定要看的我,劇場版在台灣上映第九天,就拉著Winnie直奔電影院。雖然看預告就大概知道這次劇場版在演些什麼,但實際看了、心情隨著劇情的接連而起伏,跟全場火影迷一起又哭又笑的,果然還是很棒!
下面將簡述電影內容和心得,還沒看過的人請注意。
(花心佐助好棒!雜誌截圖.圖片來源
這次故事的時間軸,大概在面具斑宣布月讀計畫、鳴人和母親見面之後。某天鳴人跟同期的夥伴們出任務,打贏了絕假扮的曉,眾人回到木葉村後,看到朋友們的家長都來接自己的孩子、不斷誇獎他們,「如果我的父母不是英雄,我現在應該也跟他們一樣吧?」鳴人忍不住這樣想。當晚心情不好的鳴人遇上跟爸媽吵架的小櫻,兩人因羨慕對方正要在公園吵起來時,面具斑出現,對他們兩個使了試用的月讀術。
鳴人和小櫻回過神,發現他們來到一個奇怪的世界,所有人的個性都轉變了!除此之外,小櫻的父母變成木葉的英雄不在了,相反的,鳴人的爸媽居然還活著。一開始,鳴人對於這個世界像是開了個惡劣玩笑般地讓父母出現,感到非常憤怒並且想反抗,但父母毫不保留地給予他愛,讓明知道這一切都不是真實的鳴人,終究還是投入父母的懷抱。
不久,面具斑找到了月讀世界裡的九尾人柱力,打算在這個世界直接殺了鳴人取得九尾。當月讀世界的九尾人柱力開始攻擊木葉村時,看到這個世界的父母不願面對可能會奪命的敵人,鳴人想起了自己真正的父母和他們對木葉村的愛。鳴人向月讀世界的父母告別,打贏敵人回到原來的世界。
(不知什麼時候會被刪的中文預告.)
<忍者之路>真的好看啊~看到個性大改的角色時大家都狂笑,看到鳴人和偽父母的溫馨相處,與鳴人真父母的死亡時,眾人又默默拭淚。另外,佐助和四代火影登場時,四周傳來此起彼落「好帥!」、「好帥喔~」的聲音也很有趣~打鬥的地方雖然沒有往年多,但感情的部分描寫的很細膩感人,台灣應該已經下片了,火影迷一定要找機會看看!
這次<忍者之路>岸本齊史老師能負責故事的部分真是太好了,希望以後老師也能多多參與劇場版的製作。

daisy2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

6af6b09f213434d8de5dca96d81a3b0b
 
(小說封面。圖片來源
中譯:鹿乃子與瑪德蓮夫人  
日文:かのこちゃんとマドレーヌ夫人
作者:萬城目學
日本出版社:筑摩書房
台灣出版社:皇冠文化
ISBN:9789573327530
幾個禮拜前,同事HYH向我推薦了這本<鹿乃子與瑪德蓮夫人>,我雖然聽過萬城目學先生的其他作品,但未曾拜讀過那些書,也沒看過那些書改編而成電影。若不是HYH說我應該會喜歡並且把書借給我,在茫茫書海中,我可能就跟這本錯過了。利用零碎的時間,昨天我終於把<鹿乃子與瑪德蓮夫人>看完了。
下面將簡述小說內容和心得,還沒看過的人請注意。
(原書封面。圖片來源
這本書的主角是一個名叫鹿乃子、剛上小學充滿朝氣的小女孩,和一隻優雅的紅虎斑貓瑪德蓮夫人。瑪德蓮夫人一年前來到鹿乃子家,成為他們家的家貓。除了身為家貓本來就聽得懂人話之外,瑪德蓮夫人意外的能跟自己的丈夫--鹿乃子家的老狗玄三郎溝通,而鹿乃子不知道為什麼的都知道。
故事的時間軸交錯而緩慢地前進,輕鬆平淡地描繪著鹿乃子與家人、好友鈴鈴,瑪德蓮夫人和早晨一起聚會的貓兒們、丈夫與主人一家的互動。某個下午,瑪德蓮夫人在聽完玄三郎說了有關「岔尾貓」變成人的故事後,午覺醒來,發現自己心愛的尾巴竟然岔成兩條……
後面我就不多說了。這本書用朋友、寵物兩種不同的關係,去說了分離這件事,看完後讓人感到溫馨、一絲不思議和一點點的哀傷……挺不錯的。聽說萬城目學先生之前的作品都與地理、歷史有關,跟我一樣對他的作品有興趣,但又不擅長那種類型小說的人,可以從這本書著手:)

daisy2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

201210241700284211054

(電影宣傳海報.圖片來源
中譯:神劍闖江湖  
日文:るろうに剣心
日本上映日期:2012.08.25
台灣上映日期:2012.12.07
片長:134 min
原作:和月伸宏
導演:大友啟史
主演:佐藤健、武井咲、蒼井優、吉川晃司、江口洋介、香川照之
中小學時期非常喜愛的作品<神劍闖江湖>,沒想到漫畫完結後的十三年,竟然出了電影版!其實一開始聽到消息時,我相當不以為意,畢竟過去有太多二次元轉三次元失敗的例子,但當電影預告一出來,我的雙眼還是變成了愛心狀,滿心期待電影在台灣上映。上周末晚間和Fan一去電影院看,雖然內容和漫畫有些許不同,但看完還是心滿意足,愛心眼久久無法變回原形。
下面將簡述電影內容和心得,還沒看過的人請注意。
(很帥的電影原聲封面.圖片來源
電影先從幕府戰敗戰爭結束開始,維新派的殺手千人斬拔刀齋--緋村劍心(佐藤健 飾)放下滿是鮮血的刀後,新時代來臨。約莫十年後,劍心流浪到熱鬧的東京,不經意看到通緝拔刀齋公告的同時,遇到了神谷薰(武井咲 飾).小薰一度把劍心誤認成公告裡冒用自家道場名義、隨意亂殺人的兇手,但在劍心解釋後向他道歉並且離開.
另一方面,奸商武田觀柳(香川照之 飾),殺了高荷惠(蒼井優 飾)以外替他製造鴉片的人,嚇的小惠逃離他.觀柳派出追回小惠的假拔刀齋鵜堂刃衛(吉川晃司 飾),剛好在殺刑警時遇上小薰,在情急之下劍心救了她.小薰帶他逃回自己家,劍心因此得知了神谷活心流「活人劍」的理想,他很喜歡,後來小薰的道場遭觀柳的人馬搶地時,劍心又再次出手相救,之後被警方當鬧事者一員抓走.
劍心在牢裡遇到齋藤一(江口洋介 飾),齋藤和高官請他解決觀柳但他拒絕了.被放出來後,小薰把劍心接回家住,當日小惠也剛好被小薰的弟子明神彌彥帶回家.他們四人過了一段短暫和平的日子,那段期間刃衛繼續亂殺人、觀柳請劍心為自己所用被拒絕、他們認識了相樂左之助.
當觀柳的手下在飲用水裡下藥,讓當地居民集體中毒後,小惠用醫術救完眾人後離開,刺殺觀柳失敗.劍心和左之助打倒了觀柳手下上百個雜兵,再一人解決一個較強的武者,與齋藤一起解決觀柳救出小惠後,劍心獨自一人去救回被刃衛抓走的小薰.之後觀柳家被查封,和平的日子再度到來.
(不知什麼時候會被刪的中文預告.)
看過原作的人一定會發現,電影版把前三個壞人結合成一個了,不過觀柳本來就很壞,讓他多做一點壞事倒也沒差,只可惜時間軸就過的很快,劇情也有點改編,某幾個角色沒詳述身世背景一下就出現了,撇開這些不談,這部電影的選角很不錯啊~除了外觀神韻讓人覺得跟原作很像外,演技也很好,並不會讓人在內心裡吶喊「給我換人~他才不是這樣!」.當然最最讓人滿意的,就是打鬥的場景了,每當打鬥的場景出現,總是能讓人屏氣凝神目不轉睛,沒有了漫畫卡通中神化的劍技效果,電影還是完美的表現出劍心好強好帥的重點!
其中比較想講的,是一個叫外印的壞人,沒有人跟我一樣覺得他很像跑錯棚,隔壁捍衛聯盟的男主角真人版嗎?(大笑)
最後一定要說,請出續集吧導演~我好想看宗次郎和比谷師父啊~能出到第三集讓巴出場更好(貪心)!最好能用電影的水準和演員拍成日劇~❤(超級貪心)

daisy2 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

81xusPTmHZL

(My Soul, Your Beats! 圖片來源


作詞、作曲:麻枝准 編曲:ANANT-GARDE EYES 歌:Lia


目覚めては繰り返す 眠い朝は
me sa me te wa ku ri ka e su ne mu i a sa wa
一覺醒來又是不斷重複 睏倦的早晨
襟のタイをきつく締め
e ri no ta i wo ki tsu ku shi me
將衣襟的領帶繫緊
教室のドアくぐるとほんの少し胸を張って歩き出せる
kyou shi tsu no do a ku gu ru to hon no su ko shi mu ne wo ha tte a ru ki da se ru
跨進教室的門 微微挺起胸膛 邁步向前
そんな日常に吹き抜ける風
son na ni chi jou ni fu ki nu ke ru ka ze
在這日常生活中 清風穿梭
聞こえた気がした
ki ko e ta ki ga shi ta
彷彿縈繞於耳
感じた気がしたんだ
kan ji ta ki ga shi tan da
彷彿迴盪於心
震え出す今この胸で
fu ru e da su i ma ko no mu ne de
現在在這胸口開始顫動
もう来る気がした
mo u ku ru ki ga shi ta
感覺即將來臨
幾億の星が消え去ってくのを
i ku o ku no ho shi ga ki e sa tte ku no wo
對那即將消逝而去的幾億繁星
見送った 手を振った
mi o ku tta te wo fu tta
目送 揮手
よかったね、と
yo ka tta ne, to
說聲 太好了


廊下の隅見下ろす 掃除の途中
ro u ka no su mi mi o ro su sou ji no to chu u
俯視走廊的角落 在打掃的途中
あかしなものだと思う
o ka shi na mo no da to o mo u
「真是奇怪」 我如此感到
あたしの中の時は止まっているのに
a ta shi no na ka no to ki wa to ma tte i ru no ni
我的時間早已停止
違う日々を生きてるように
chi ga u hi bi wo i ki te ru yo u ni
卻過著不同的每一天
埃は雪のように降り積む
ho ko ri wa yu ki no yo u ni fu ri tsu mu
塵埃如雪般飄落堆積
待ってる気がした
ma te ru ki ga shi ta
彷彿正等待著
呼んでる気がしたんだ
yon de ru ki ga shi tan da
彷彿正在呼喚
震え出す今この時が
fu ru e da su i ma ko no to ki ga
現在這個時刻開始顫動
見つけた気がした
mi tsu ke ta ki ga shi ta
彷彿已尋覓到
失われた記憶が呼び覚ました
u shi na wa re ta ki o ku ga yo bi sa ma shi ta
將早已失去的記憶喚醒
物語 永遠の  その終わり
mo no ga ta ri e i en no so no o wa ri
故事 永遠是 那個結局


いつの間にか駆け出していた
i tsu no ma ni ka ka ke da shi te ta
不知何時開始驅步前行
あなたに手を引かれてた
a na ta ni te wo hi ka re te ta
手被你所牽引著
昨日は遠く 明日はすぐ
ki no wa to o ku a shi ta wa su gu
昨日漸遠 明日漸近
そんな当たり前に心が躍った
son na a ta ri ma e ni ko ko ro ga o do tta
內心為這理所當然而躍動著


聞こえた気がした
ki ko e ta ki ga shi ta
彷彿縈繞於耳
感じた気がしたんだ
kan ji ta ki ga shi tan da
彷彿迴盪於心
震え出す今この胸で
fu ru e da su i ma ko no mu ne de
現在在這胸口開始顫動
もう来る気がした
mo u ku ru ki ga shi ta
感覺即將來臨
幾千の朝を越え 新しい陽が
i ku sen no a sa wo ko e a ta ra shi i hi ga
跨越幾千個早晨 嶄新的陽光
待ってる気がした
ma tte ru ki ga shi ta
彷彿正等待著
呼んでる気がしたんだ
yon de ru ki ga shi tan da
彷彿正在呼喚
震えてるこの魂が
fu ru e te ru ko no ta ma shi ga
這正顫動著的靈魂
見つけた気がした
mi tsu ke ta ki ga shi ta
彷彿已尋覓到
幾億の夢のように消え去れる日を
i ku o ku no yu me no yo u ni ki e sa ru hi wo
對那如幾億個夢般消逝而去的日子
見送った 手を振った
mi o ku tta te wo fu tta
目送 揮手
ありがとう、と
a ri ga to u, to
說聲 謝謝



(試聽,請支持正版.)


(My Soul, Your Beats! 圖片來源


(不知什麼時候會被刪的OP。)

daisy2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Baka ED

(笨蛋,測驗,召喚獸。圖片來源

中譯:笨蛋,測驗,召喚獸
日文:バカとテストと召喚獣
原作:井上堅二
導演:大沼心
動畫製作:SILVER LINK.
播放時間:第1季2010年1月 - 3月 第2季2011年7月 - 9月
話數:第1季13話 第2季13話 OVA2話

<笨蛋,測驗,召喚獸>是繼<瀨戶的花嫁>後讓我笑到岔氣的動畫,繽紛鮮豔的用色、有點像RPG遊戲裡的音樂、節奏輕快的劇情,將笨蛋們的校園青春生活完美的表現。它的原作曾榮獲<這本輕小說真厲害!>2010年第一名,主角之一的木下秀吉更是蟬聯了2009年和2010年年度男性人氣角色第一名,它會紅絕對不是沒有原因的啊!

下面將簡述卡通內容和心得,還沒看過的人請注意。


(笨蛋,測驗,召喚獸。圖片來源

主角們就讀的高中文月學園引進一套「測驗召喚系統」,在師長的許可下,學生間與班級間可以用召喚獸進行比賽,召喚獸的能力取決於該科成績高低,以及召喚者的操控熟練度。升上二年級後,所有學生會考試分成A - F六個班級,教室設備也有所不同,A班有系統課桌、可調式座椅、個人電腦、食物自助區,F班用草蓆、坐墊、矮桌,教室講台一拍就倒,牆壁破洞漏風,完全是殘酷階級社會的縮影。較低階的班級可以向成績較好的班級下戰帖,挑戰失敗則三個月內不能再戰以及設備降級,獲勝的話則兩班設備對調。

吉井明久是城市內出了名的笨蛋,是那種光看外表就能知道此人笨的可以的笨蛋,不用說他當然是F班。F班內集結了各式各樣的怪胎,有些人是單科成績爆高但總平均分不高的,也有考試時昏倒0分但實際上是全校前三名的女生,主角們為了良好的學習環境不斷奮鬥,靠團結和怪點子持續向別班挑戰,他們想證明--成績不代表一切!


(笨蛋,測驗,召喚獸。圖片來源

<笨蛋,測驗,召喚獸>真的相當搞笑,每個角色很有特色外,沒什麼太大心機、對很多小事都很認真的笨蛋們,使出的怪戰術和對戀愛的反應都很有趣,召喚獸們也超可愛的,我喜歡這種角色們為了自己或班級所執著的事情,而努力奔跑的青春劇情。我想大家也會喜歡的,有時間去找來看吧~

有毒殺料理、暴力摔角、不倫威脅和異端審判團的高中生活,雖然隨便數也有五個人以上喜歡明久,但明久真的是難得開後宮卻讓人同情到不行的男主角,別死啊明久……被變態黑長直才女愛上的雄二也是……



(不知道什麼時候會被刪掉的PV。)

daisy2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

img_06

(夏目和貓咪老師.圖片來源


作詞:椎名慶治 作曲:TAKUYA 編曲:TAKUYA・h-wonder 歌:喜多修平


またそんな顔して 唇噛み締めて 弱さを隠してるけど
ma ta son na ka o shi te ku chi bi ru ka mi shi me te  yo wa sa wo ka ku shi te ru ke do
你又露出那樣的表情 緊咬著嘴唇 試圖掩飾自己的脆弱
その瞳の奥 うずくまる君が 本当の心なら
so no hi to mi no o ku u zu ku ma ru ki mi ga hon to u no ko ko ro na ra
但是如果在你雙瞳深處 蹲伏著的你 才是最真實的話


思って 泣いて 一人で 不安で なんで 痛いの 持ってんだ
o mo tte na i te hi to ri de fu an de nan de i ta i no mo tten da
思念 哭泣 獨自惶恐不安 為何要背負如此傷痛
僕に そっと 預けてよ
bo ku ni so tto a zu ke te yo
把它輕輕地託付給我吧


直ぐじゃ無理と思うのならば 少しずつでいい
su gu jya mu ri to o mo u no na ra ba su ko shi zu tsu de i i
如果覺得無法立刻辦到 慢慢來就好
翼の無い僕等はきっと 飛べないと決め付けてるだけ
tsu ba sa no na i bo ku ra wa ki tto to be na i to ki me tsu ke te ru da ke
沒有翅膀的我們 一定只是自認為無法飛翔而已
声の限り君を呼ぶよ 迷わないように
ko e no ka gi ri ki mi wo yo bu yo ma yo wa na i yo u ni
我會嘶聲力竭呼喚著你 沒有任何迷惘
フワリ心舞い上がれ あの風に乗せて いっせいのせ
fu wa ri ko ko ro ma i a ga re a no ka ze ni no se te i sse i no se
讓心靈輕輕飄舞起來 乘著那一陣風 齊聲歌唱


届かないなんて 決め付ける事で 傷つくことから逃げても
to do ka na i nan te ki me tsu ke ru ko to de ki zu tsu ku ko to ka ra ni ge te mo
那些你認為無法實現的事 傷害你的事 即使逃離了
その握り締めた 掌の中で 揺らぐ想い隠せない
so no ni gi ri shi me ta te no hi ra no na ka de yu ra gu o mo i ka ku se na i
你那緊緊握在手心裡 動搖著的想法是無法隱藏的


嘆いて ないで 一人で いないで そんで 痛いの 飛んでいけ
na ge i te na i de hi to ri de i na i de son de i ta i no ton de i ke
請別嘆息 別獨自一個人 讓那些傷痛飛去吧
今より ちょっと 明日へいこうよ
i ma yo ri chyo tto a su e i ko u yo
比起現在 一步步地 前往明天


一人じゃ無理な事も多分さ 変えられるかな
hi to ri jya mu ri na ko to mo ta bun sa ka e ra re ru ka na
一個人做不到的事 應該也能改變吧
翼の無い代わりに僕等 何処までも思い飛ばせるよ
tsu ba sa no na i ka wa ri ni bo ku ra do ko ma de mo o mo i to ba se ru yo
沒有翅膀的我們 也可以飛往任何想去的地方
声の限り君に歌うよ 忘れないように
ko e no ka gi ri ki mi ni u ta u yo wa su re na i yo u ni
我會嘶聲力竭唱歌給你 絕對不會忘記
例え遠く離れても あの空に向けて いっせいのせ
ta to e to o ku ha na re te mo a no so ra ni mu ke te i sse i no se
即使遠遠分離了 朝向那天空 齊聲歌唱


迷って選んだ道の先で また迷うのなら
ma yo tte e ran da mi chi no sa ki de ma ta ma yo u no na ra
若是在迷惘中選擇的道路前方 又再有迷惘
見上げれば眩しい空に 幾千の声が響いてるよ
mi a ge re ba ma bu shi i so ra ni i ku sen no ko e ga hi bi i te ru yo
抬頭仰望令人炫目的天空 幾千個聲音正為你指引


直ぐじゃ無理と思うのならば 少しずつでいい
su gu jya mu ri to o mo u no na ra ba su ko shi zu tsu de i i
如果覺得無法立刻辦到 慢慢來就好
翼の無い僕等はきっと 飛べないと決め付けてるだけ
tsu ba sa no na i bo ku ra wa ki tto to be na i to ki me tsu ke te ru da ke
沒有翅膀的我們 一定只是自認為無法飛翔而已
声の限り君を呼ぶよ 迷わないように
ko e no ka gi ri ki mi wo yo bu yo ma yo wa na i yo u ni
我會嘶聲力竭呼喚著你 沒有任何迷惘
フワリ心舞い上がれ あの風に乗せて いっせいのせ
fu wa ri ko ko ro ma i a ga re a no ka ze ni no se te i sse i no se
讓心靈輕輕飄舞起來 乘著那一陣風 齊聲歌唱



(試聽,請支持正版.)


(喜多修平.圖片來源


(不知什麼時候會被刪的OP。)

daisy2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1372380146-2306816110

(木の芽風.圖片來源


編曲:高瀬一矢 作詞、作曲、歌:IKU


名前呼んで 僕に届くように
na ma e yon de bo ku ni to do ku you ni
大聲呼喚我的名字 讓我能夠聽見
響く声は 風を起こすから
hi bi ku ko e wa ka ze wo o ko su ka ra
你響徹天空的聲音 將會喚來春風
その手伸ばして つなごう 笑顏になるから
so no te no ba shi te tsu na go u e ga o ni na ru ka ra
快來牽起我的手 我會用歡笑回應
さあ行こう 僕らは 現在を見つめて
sa a i ko u bo ku ra wa i ma wo mi tsu me te
來吧 讓我們好好把握住此時此刻
歩き始める
a ru ki ha ji me ru
一同邁步向前


急ぎ足で たったひとり
i so gi a shi de ta tta hi to ri
曾經的我總是獨自行色匆匆
空の色さえ気づかずに
so ra no i ro sa e ki zu ka zu ni
連天空的色彩也不放在心上
ひたすら歩いてた
hi ta su ra a ru i te ta
只埋頭走在自己的路上


爱されたい 触れられてたい
a i sa re ta i fu re ra re te ta i
渴望有人關愛 渴望有人撫慰
求めるばかりの気持ちは 日々を昙らせてた
mo to me ru ba ka ri no ki mo chi wa hi bi wo ku mo ra se te
曾經的我只知道一味地索求 讓我的天空充滿了昏暗


君に出会うその日までは
ki mi ni de a u so no hi ma de wa
直到我遇見你的那一天


名前呼んで 空に響くように
na ma e yon de so ra ni hi bi ku you ni
大聲呼喚我的名字 讓它響徹天空
迷い道も きっとふたりなら
ma yo i mi chi mo ki tto fu ta ri na ra
即使誤入迷途 只要有你就會不同
歩き出すとき 世界が味方に変わる
a ru ki da su to ki se ka i ga mi ka ta ni ka wa ru
邁出腳步 全世界都會為我們加油
朝が来る 僕らは風を感じて…
a sa ga ku ru bo ku ra wa ka ze wo kan ji te ...
清晨來臨 讓我們一同感受這春風…


君のために 君のとなりに居るから
ki mi no ta me ni ki mi no to na ri ni i ru ka ra
因為有你 因為有你陪伴在身邊
花の季節もずっと その先もずっと
ha na no ki se tsu mo zu tto so no sa ki mo zu tto
鮮花綻放的季節也永不會離去


一緒に居たいと願うんだ
i sho ni i ta i to ne ga un da
祈求能永遠和你在一起


名前呼んで 僕に届くように
na ma e yon de bo ku ni to do ku you ni
大聲呼喚我的名字 讓我能夠聽見
響く声は 風を起こすから 大丈夫
hi bi ku ko e wa ka ze wo o ko su ka ra dai jou bu
你響徹天空的聲音 將會喚來春風 沒問題的


名前呼んで 空に響くように
na ma e yon de so ra ni hi bi ku you ni
大聲呼喚我的名字 讓它響徹天空
迷い道も きっとふたりなら
ma yo i mi chi mo ki tto fu ta ri na ra
即使誤入迷途 只要有你就會不同
歩き出すとき 世界が味方に変わる
a ru ki da su to ki se ka i ga mi ka ta ni ka wa ru
邁出腳步 全世界都會為我們加油
朝が来る 僕らは風を感じて…
a sa ga ku ru bo ku ra wa ka ze wo kan ji te ...
清晨來臨 讓我們一同感受這春風…


つないだ手と手 離さない守りたいんだ
tsu na i da te to te ha na sa na i ma mo ri ta in da
我不會放開你的手 我要將它守護
さあ行こう 僕らは 現在を見つめて
sa a i ko u bo ku ra wa i ma wo mi tsu me te
來吧 讓我們好好把握住此時此刻
歩き始める
a ru ki ha ji me ru
一同邁步向前



(試聽,請支持正版.)


(木の芽風.圖片來源


(不知什麼時候會被刪的ED4。)

daisy2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

HMD_851螢火之森

(螢火之森。圖片來源
中譯:螢火之森 
日文:蛍火の杜へ
日本上映日期:2011.09.17
片長:44 min
原作:緑川ゆき
導演:大森貴弘
主演:内山昂輝、佐倉綾音
從小學四年級到現在這十三年裡,我不曾間斷地看過無數的漫畫,有些漫畫看過可能連名字都記不起來,但也有的漫畫像<螢火之森>這種只有50P卻令人印象深刻的。<螢火之森>收入在同名短篇集單行本內,今天一早看了它的PV,今年9月17日上映,短短31秒很輕易地喚起我記憶中的心痛。
下面將簡述電影內容和心得,還沒看過的人請注意。
(螢火之森.圖片來源
竹川螢六歲時,在爺爺附近據說有妖怪居住的山神森林裡迷路了,她遇見一個絕對不能觸碰的名叫阿金的妖怪,阿金引領著她走出森林,那個夏天,螢每天都去找阿金玩,隔年的夏天,又一年的夏天……
阿金其實並不是妖怪,在他很小的時候被遺棄在山中,山神可憐他,用妖術讓他活著,但靠妖術維持的身體非常脆弱,只要一被人碰到就會消失。
年復一年,螢漸漸長大了,她和阿金之間那淡淡愛戀,讓彼此在每個季節都很想見對方,然而十六歲那年的夏天……
(不知什麼時候會被刪的預告.)
我非常喜歡綠川幸老師的作品,現在比較廣為人知的<夏目友人帳>我想很多人一定聽過,其實老師早期的作品也很好看,有機會再一一介紹給大家。隨手查了一下其他的人心得,目前有四千兩百多個人留言表示相當期待,我也好~~~期待啊!我不是沒有想過希望它變成動畫,沒想到願望成真了!而且是由<夏目友人帳>製作團隊負責的,真是太好了~

daisy2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

106-2

(君=花.圖片來源


作詞、作曲:関口トモノリ 歌:pigstar


その手離さないで 離さないで
so no te ha na sa na i de ha na sa na i de
請你不要放開那雙手 不要放開
僕がそばにいるから
bo ku ga so ba ni i ru ka ra
因為我會在你身邊
どんな時でも笑って笑って
don na to ki de mo wa ra tte wa ra tte
無論何時都請你微笑著 微笑著
花を咲かせてよ
ha na wo sa ka se te yo
讓花兒綻放永遠


君の大好きな花が咲いたよ
ki mi no da i su ki na ha na ga sa i ta yo
你最喜歡的花兒盛開著
小さなトゲのある花が今朝咲いたよ
chi i sa na to ge no a ru ha na ga ke sa sa i ta yo
帶著小刺的花朵在今天早上蘇醒了
そのトゲで自分を守れるつもりかな
so no to ge de ji bun wo ma mo re ru tsu mo ri ka na
或許是打算用那些小刺保護自己吧
強がってばかりの花 君みたいだね
tsu yo ga tte ba ka ri no ha na ki mi mi ta i da ne
一個勁兒逞強的花朵 就像你一樣


優しさを知るほど切なくなるんだ
ya sa shi sa wo shi ru ho do se tsu na ku na run da
越是明白你的溫柔 越是覺得難受
君が流してきた涙の温もりと知ってから
ki mi ga na ga shi te ki ta na mi da no nu ku mo ri to shi tte ka ra
自從知道了你眼角淚水的溫暖之後


君に逢いたくて 逢いたくて
ki mi ni a i ta ku te a i ta ku te
很想見你 很想見你
二人でいればいるほど寂しくなるなら
fu ta ri de i re ba i ru ho do sa bi shi ku na ru na ra
倘若兩人越在一起越是寂寞
寂しくなくなるまで手を繋ごう
sa bi shi ku na ku na ru ma de te wo tsu na go u
那就緊握雙手直到不再寂寞
その手離さないで 離さないで
so no te ha na sa na i de ha na sa na i de
請你不要放開那雙手 不要放開
僕がそばにいるから
bo ku ga so ba ni i ru ka ra
因為我會在你身邊
どんな時でも笑って笑って
don na to ki de mo wa ra tte wa ra tte
無論何時都請你微笑著 微笑著
花を咲かせてよ
ha na wo sa ka se te yo
讓花兒綻放永遠


君がどっかの星に微笑みかけるなら
ki mi ga do kka no ho shi ni ho ho e mi ka ke ru na ra
若是你對著某處的繁星露出笑容
空を見上げるだけで幸せになるんだ
so ra wo mi a ge ru da ke de shi a wa se ni na run da
就算只能仰望天際亦是我的幸福


何気ないことも愛しく思うのは
na ni ge na i ko to mo i to shi ku o mo u no wa
對無謂的周遭也心生憐愛
君という名の花がこの胸に咲いたから
ki mi to i u na no ha na ga ko no mu ne ni sa i ta ka ra
那是因為以你為名的花朵在我胸口綻放的緣故


君に逢いたくて 逢いたくて
ki mi ni a i ta ku te a i ta ku te
很想見你 很想見你
二人でいればいるほど寂しくなるなら
fu ta ri de i re ba i ru ho do sa bi shi ku na ru na ra
倘若兩人越在一起越是寂寞
寂しくなくなるまで手を繋ごう
sa bi shi ku na ku na ru ma de te wo tsu na go u
那就緊握雙手直到不再寂寞
その手離さないで 離さないで
so no te ha na sa na i de ha na sa na i de
請你不要放開那雙手 不要放開
僕がそばにいるよ
bo ku ga so ba ni i ru yo
因為我會在你身邊
どんな時でも笑って泣いてあげるから
don na to ki de mo wa ra tte na i te a ge ru ka ra
無論何時我都會為你哭泣為你歡笑
そばにいて
so ba ni i te
所以請你留在我身邊


水をあげなきゃ 枯れてしまうから
mi zu wo a ge na kya ka re te shi ma u ka ra
必須給予水份 不然花朵就會枯萎
そんなトゲじゃ何も守れないよ
son na to ge ja na ni mo ma mo re na i yo
那些小小的刺並不能保護什麼
強がってばかりの花なんだ
tsu yo ga tte ba ka ri no ha na nan da
一個勁兒逞強的花朵啊
そのトゲで傷つかないで そんなにもう泣かないで
so no to ge de ki zu tsu ka na i de son na ni mo u na ka na i de
別再用刺傷害自己 別再傷心哭泣


その手離さないよ 離さないよ
so no te ha na sa na i yo ha na sa na i yo
請你不要放開那雙手 不要放開
二人でいればいるほど寂しくなるなら
fu ta ri de i re ba i ru ho do sa bi shi ku na ru na ra
倘若兩人越在一起越是寂寞
寂しくなくなるまで手を繋ごう
sa bi shi ku na ku na ru ma de te wo tsu na go u
那就緊握雙手直到不再寂寞
小さなそのトゲで僕の手をたとえ傷つけても
chi i sa na so no to ge de bo ku no te wo ta to e ki zu tsu ke te mo
哪怕那些小刺會刺傷到我的手



(試聽,請支持正版.)


(君=花.圖片來源


(不知什麼時候會被刪的OP。)

daisy2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

912bb61e41fd09101ce8ebe3dedaddea

(キャンバス.圖片來源


作詞:+Plus 作曲:Plus、Redwood Humberg Jr. 歌:+Plus


僕らはみんな“自分らしさ”という名の筆をもってるんだ
bo ku ra wa min na“ji bun ra shi sa”to i u me i no fu de wo mo tte run da
我們每個人都擁有名為“自我風格”的筆
ほら少しの勇気で どんな色にも変えてゆける 
ho ra su ko shi no yuu ki de don na sho ku ni mo ka e te yu ke ru 
你瞧僅是一點點的勇氣 就能轉化為任何色彩 
想いを描こう
o mo i wo e ga ko u
用它來描繪我們的心願吧


この空はどこまで続く? 僕らの知る世界は狭くて
ko no so ra wa do ko ma de tsu du ku? bo ku ra no shi ru se kai wa se ma ku te
這片天空延續到何處? 我們所認識的世界很狹隘
誰かの助け求める声 聞こえぬふりして
da re ka no ta su ke mo to me ru ko e ki ko e nu fu ri shi te
佯裝聽不見他人祈求幫助的聲音


争うことで存在価値 確かめては疑念を抱き
a ra so u ko to de son zai ka chi ta shi ka me te wa gi nen wo da ki
對靠爭奪確定存在價值抱有疑惑
違いを「個性」じゃなく「敵」と 決め付けては突き離し
chi ga i wo「ko sei」ja na ku「te ki」to ki me tsu ke te wa tsu ki ha na shi
別把「個性」誤認差距 別因此彼此遠離


人との関係は支配で 結ばれてゆくものじゃなくて
nin to no kan kei wa shi hai de mu su ba re te yu ku mo no ja na ku te
人與人之間的關係並不是靠支配來維繫
手と手つなぎ 声を聞くんだ
te to te tsu na gi ko e wo ki kun da
而是手牽著手 就能聽到心聲


彩る世界 憎しみあう事はない 綺麗に交われるから
i ro do ru se kei ni ku shi mi au ko to wa nai ki rei ni ma ji wa re ru ka ra
世界之所以繽紛 因沒有彼此憎恨 色彩才美妙融合
無駄な命なんてない 互いに認め合い
mu da na i no chi nan te na i ta ga i ni mi to me a i
沒有毫無價值的生命 互相認同彼此
無限に広がるキャンバスは希望に染まってく
mu gen ni hi ro ga ru kyan ba su wa ki bo u ni so ma tte ku
無限延伸的畫布漸漸染上了希望


僕らはみんな“自分らしさ”という名の筆をもってるんだ
bo ku ra wa min na“ji bun ra shi sa”to i u me i no fu de wo mo tte run da
我們每個人都擁有名為“自我風格”的筆
ほら少しの勇気で どんな色にも変えてゆける 
ho ra su ko shi no yuu ki de don na sho ku ni mo ka e te yu ke ru 
你瞧僅是一點點的勇氣 就能轉化為任何色彩 
想いを描こう
o mo i wo e ga ko u
用它來描繪我們的心願吧


何の為産まれてきたか 答えなんてどこにもないけど
nan no ta me u ma re te ki ta ka ko ta e nan te do ko ni mo na i ke do
因何而誕生於這個世界 即使答案不存在
こうして当たり前の日々に 潜んでる奇跡
ko u shi te a ta ri ma e no hi bi ni hi son de ru ki se ki
在這樣理所當然的日子裏 也會潛藏著奇跡


光の裏に影があり 綺麗ごとばかり語れない
hi ka ri no u ra ni ka ge ga a ri  ki re i go to ba ka ri ha na re na i
光的背面有影存在 不能說盡是美好的事物
ともなう怒りや悲しみ 目をそらさずに向き合い
to mo na u I ka ri ya ka na shi mi me wo so ra sa zu ni mu ki a i
伴隨而來的憤怒與悲傷 別移開視線面對它


痛みを知ることでやさしさ 許しあうことが出来たなら
i ta mi wo shi ru ko to de ya sa shi sa  yu rus hi a u ko to ga de ki ta na ra
知曉痛苦是一種溫柔 如果能互相原諒對方
明日はもっと笑えるはず
a shi ta wa mo tto wa ra e ru ha zu
明天或許會燦爛微笑


彩る世界 憎しみあう事はない 綺麗に交われるから
i ro do ru se kei ni ku shi mi au ko to wa nai ki rei ni ma ji wa re ru ka ra
世界之所以繽紛 因沒有彼此憎恨 色彩才美妙融合
無駄な命なんてない 互いに認め合い
mu da na i no chi nan te na i ta ga i ni mi to me a i
沒有毫無價值的生命 互相認同彼此
無限に広がるキャンバスは希望に染まってく
mu gen ni hi ro ga ru kyan ba su wa ki bo u ni so ma tte ku
無限延伸的畫布漸漸染上了希望 


僕らはみんな“自分らしさ”という名の筆をもってるんだ
bo ku ra wa min na“ji bun ra shi sa”to i u me i no fu de wo mo tte run da
我們每個人都擁有名為“自我風格”的筆
ほら少しの勇気で どんな色にも変えてゆける 
ho ra su ko shi no yuu ki de don na sho ku ni mo ka e te yu ke ru 
你瞧僅是一點點的勇氣 就能轉化為任何色彩 
想いを描こう
o mo i wo e ga ko u
用它來描繪我們的心願吧


彩る世界 僕らはみんな
i ro do ru se kei bo ku ra wa min na
世界之所以繽紛 因為我們每個人


彩る世界 憎しみあう事はない 綺麗に交われるから
i ro do ru se kei ni ku shi mi au ko to wa nai ki rei ni ma ji wa re ru ka ra
世界之所以繽紛 因沒有彼此憎恨 色彩才美妙融合
無駄な命なんてない 互いに認め合い
mu da na i no chi nan te na i ta ga i ni mi to me a i
沒有毫無價值的生命 互相認同彼此
無限に広がるキャンバスは希望に染まってく
mu gen ni hi ro ga ru kyan ba su wa ki bo u ni so ma tte ku
無限延伸的畫布漸漸染上了希望 


僕らはみんな“自分らしさ”という名の筆をもってるんだ
bo ku ra wa min na“ji bun ra shi sa”to i u me i no fu de wo mo tte run da
我們每個人都擁有名為“自我風格”的筆
ほら少しの勇気で どんな色にも変えてゆける 
ho ra su ko shi no yuu ki de don na sho ku ni mo ka e te yu ke ru 
你瞧僅是一點點的勇氣 就能轉化為任何色彩 
想いを描こう
o mo i wo e ga ko u
用它來描繪我們的心願吧



(試聽,請支持正版.)


(キャンバス.圖片來源


(不知什麼時候會被刪的ED16.)

daisy2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

img_1033769_40230801_1

(疾走。圖片來源


作詞、作曲:安斉龍介 編曲、歌:LAST ALLIANCE


5000マイル走って 息を切らして
go sen ma i ru ha shi tte i ki wo ki ra shi te
跑 5000 英里之後 氣喘吁吁
アドレナリン100リットル 5体全てフル稼働
a do re na rin hya ku ri tto ru go da i su be te fu ru ka dou
用盡全身的力氣 剩下還有百里到達終點


ここまで来ればいいだろう? どこまでがOK?
ko ko ma de ki re ba i i da rou? do ko ma de ga OK?
如果到這裡就可以了吧? 到哪裡都OK?
街を彩る木々は模様替え繰り返してる
ma chi wo i ro do ru ki gi wa mo yo u ga e ku ri ka e shi te ru
街道上經過裝飾的樹木反復變換著形態


変わり果てた白さ 変われない弱さ
ka wa ri ha te ta shi ro sa ka wa re na i yo wa sa
面目全非的白色 沒能改變的弱點
今ここにいる自分を信じたい
i ma ko ko ni I ru ji bun wo shin ji ta i
現在想相信在這裡的自己


右手左手振りかざして闇を切り裂いてGO!
ni gi te hi da ri te fu ri ka za shi te ya mi wo ki ri sa i te GO!
揮動著左右手把黑暗劈開GO!
偽りはないぜ 覚悟決めてるぜ
i tsu wa ri wa na i ze ka ku go ki me te ru ze
沒有虛偽 早就下定了決心
スタート切ったその瞬間から世界は広がるさ
su taa to ki tta so no shun kan ka ra se ka i wa hi ro ga ru sa
從開始的那個瞬間起世界變得廣闊起來


瞬きを繰り返す 古く色褪せた 
ma ba ta ki wo ku ri ka e su fu ru ku i ro a se ta 
走在被反復閃爍 而又暗淡的
街灯に導かれ いつもの帰り路をゆく
ga i to ni mi chi bi ka re i tsu mo no ka e ri mi chi wo yu ku
街燈照射的 平時回來的路上


錆びれた街に懐かしい風が吹き
sa bi re ta ma chi ni na tsu ka shi i ka ze ga fu ki
走在街上從背後吹來
追い風になって背中押すんだ
o i ka ze ni na tte se na ka o sun da
讓人懷念的風


涙枯れるまでその諦め胸に仕舞ってSTOP!
na mi da ka re ru ma de so no a ki ra me mu ne ni shi ma tte STOP!
眼淚滴落在胸膛上直到枯萎 STOP!
ゴールは無いぜ 折り返しも無いぜ
goo ru wa na i ze o ri ka e shi mo na i ze
沒有終點 義無反顧
風を切って駆け抜ける限り無い疾走
ka ze wo ki tta ka ke nu ke ru ka gi ri na i shi ssou
在風中疾行而過


Let's return those bitter days 開けてみないか?
Let's return those bitter days hi ra ke te mi na i ka?
Let's return those bitter days 沒打開看看嗎?
夢閉じ込めたパンドラの箱を
yu me to ji ko me ta pan do ra no ha ko wo
關在家裡的夢的潘朵拉箱子


先手後手どちらとてコマ進めりゃ万事OK!
sen te go te do chi ra to te ko ma su su me rya ban ji OK!
是早還是遲萬事都OK!
休んでもいいぜ 俺は知ってるぜ
ya sun de mo i i ze o re wa shi tte ru ze
可以休息 我知道
ここまでのプロセスそれが君の証しさ
ko ko ma de no pu ro se su so re ga ki mi no a ka shi sa
到這裡為止的經過就是你的證明
右手左手振りかざして闇を切り裂いてGO!
ni gi te hi da ri te fu ri ka za shi te ya mi wo fu ri sa i te GO!
左右手並用撕開這無盡的黑夜吧GO!



(試聽,請支持正版.)


(疾走。圖片來源


(不知什麼時候會被刪的ED.)

daisy2 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

« 1 2 3 4
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。