(君=花.圖片來源) 作詞、作曲:関口トモノリ 歌:pigstar その手離さないで 離さないで so no te ha na sa na i de ha na sa na i de 請你不要放開那雙手 不要放開 僕がそばにいるから bo ku ga so ba ni i ru ka ra 因為我會在你身邊 どんな時でも笑って笑って don na to ki de mo wa ra tte wa ra tte 無論何時都請你微笑著 微笑著 花を咲かせてよ ha na wo sa ka se te yo 讓花兒綻放永遠 君の大好きな花が咲いたよ ki mi no da i su ki na ha na ga sa i ta yo 你最喜歡的花兒盛開著 小さなトゲのある花が今朝咲いたよ chi i sa na to ge no a ru ha na ga ke sa sa i ta yo 帶著小刺的花朵在今天早上蘇醒了 そのトゲで自分を守れるつもりかな so no to ge de ji bun wo ma mo re ru tsu mo ri ka na 或許是打算用那些小刺保護自己吧 強がってばかりの花 君みたいだね tsu yo ga tte ba ka ri no ha na ki mi mi ta i da ne 一個勁兒逞強的花朵 就像你一樣 優しさを知るほど切なくなるんだ ya sa shi sa wo shi ru ho do se tsu na ku na run da 越是明白你的溫柔 越是覺得難受 君が流してきた涙の温もりと知ってから ki mi ga na ga shi te ki ta na mi da no nu ku mo ri to shi tte ka ra 自從知道了你眼角淚水的溫暖之後 君に逢いたくて 逢いたくて ki mi ni a i ta ku te a i ta ku te 很想見你 很想見你 二人でいればいるほど寂しくなるなら fu ta ri de i re ba i ru ho do sa bi shi ku na ru na ra 倘若兩人越在一起越是寂寞 寂しくなくなるまで手を繋ごう sa bi shi ku na ku na ru ma de te wo tsu na go u 那就緊握雙手直到不再寂寞 その手離さないで 離さないで so no te ha na sa na i de ha na sa na i de 請你不要放開那雙手 不要放開 僕がそばにいるから bo ku ga so ba ni i ru ka ra 因為我會在你身邊 どんな時でも笑って笑って don na to ki de mo wa ra tte wa ra tte 無論何時都請你微笑著 微笑著 花を咲かせてよ ha na wo sa ka se te yo 讓花兒綻放永遠 君がどっかの星に微笑みかけるなら ki mi ga do kka no ho shi ni ho ho e mi ka ke ru na ra 若是你對著某處的繁星露出笑容 空を見上げるだけで幸せになるんだ so ra wo mi a ge ru da ke de shi a wa se ni na run da 就算只能仰望天際亦是我的幸福 何気ないことも愛しく思うのは na ni ge na i ko to mo i to shi ku o mo u no wa 對無謂的周遭也心生憐愛 君という名の花がこの胸に咲いたから ki mi to i u na no ha na ga ko no mu ne ni sa i ta ka ra 那是因為以你為名的花朵在我胸口綻放的緣故 君に逢いたくて 逢いたくて ki mi ni a i ta ku te a i ta ku te 很想見你 很想見你 二人でいればいるほど寂しくなるなら fu ta ri de i re ba i ru ho do sa bi shi ku na ru na ra 倘若兩人越在一起越是寂寞 寂しくなくなるまで手を繋ごう sa bi shi ku na ku na ru ma de te wo tsu na go u 那就緊握雙手直到不再寂寞 その手離さないで 離さないで so no te ha na sa na i de ha na sa na i de 請你不要放開那雙手 不要放開 僕がそばにいるよ bo ku ga so ba ni i ru yo 因為我會在你身邊 どんな時でも笑って泣いてあげるから don na to ki de mo wa ra tte na i te a ge ru ka ra 無論何時我都會為你哭泣為你歡笑 そばにいて so ba ni i te 所以請你留在我身邊 水をあげなきゃ 枯れてしまうから mi zu wo a ge na kya ka re te shi ma u ka ra 必須給予水份 不然花朵就會枯萎 そんなトゲじゃ何も守れないよ son na to ge ja na ni mo ma mo re na i yo 那些小小的刺並不能保護什麼 強がってばかりの花なんだ tsu yo ga tte ba ka ri no ha na nan da 一個勁兒逞強的花朵啊 そのトゲで傷つかないで そんなにもう泣かないで so no to ge de ki zu tsu ka na i de son na ni mo u na ka na i de 別再用刺傷害自己 別再傷心哭泣 その手離さないよ 離さないよ so no te ha na sa na i yo ha na sa na i yo 請你不要放開那雙手 不要放開 二人でいればいるほど寂しくなるなら fu ta ri de i re ba i ru ho do sa bi shi ku na ru na ra 倘若兩人越在一起越是寂寞 寂しくなくなるまで手を繋ごう sa bi shi ku na ku na ru ma de te wo tsu na go u 那就緊握雙手直到不再寂寞 小さなそのトゲで僕の手をたとえ傷つけても chi i sa na so no to ge de bo ku no te wo ta to e ki zu tsu ke te mo 哪怕那些小刺會刺傷到我的手 (試聽,請支持正版.) (君=花.圖片來源) (不知什麼時候會被刪的OP。)
- 5月 14 週六 201115:23
《歌詞》純情羅曼史 第一季OP 君=花
文章標籤
全站熱搜

留言功能已依作者設定調整顯示方式